日本文化的集大成

都在搞笑藝人身上

這不是諷刺 是真的



笑い芸人 搞笑藝人

在一般人眼中只是搞笑而已

很多芸能界的人都不想跟搞笑混在一塊

覺得丟臉 很不入流 沒水準



其實搞笑藝人都是一群天才

他們需要隨時準備 隨時應變

不論在演技跟ネタ都要夠格

才能讓觀眾鼓掌 由心喊出"ウマイ!"



--



聽看讀多年的日文媒介

還是搞笑藝人對我的學習幫助最大

古典落語為其次



學習日文對我來說一點困難也沒有

因為我完全都是看電視一邊享受一邊吸收



首先看一些有字幕的日劇 > 動畫 > 綜藝節目

看久了 會有一些情況發生..

你會發現 能夠預測一些台詞 發現字幕其實翻得不夠好

會有一些自信 感覺自己有確實的進步

來到這階段時 你可以選擇先去看一些沒有字幕的動畫

再去看日劇 最後再去看綜藝節目



一定要在這三種類型上面遊轉

否則有一些詞彙 文法 用法 時機等等 都會出問題



動畫基本上是做給小孩子看的

除了深夜動畫不會在漢字上添加五十音以外

所有的動畫都會使用最簡易流通的日文 漢字上都會標示五十音



日劇是全年齡取向 依照主題都會有各式各樣的內容

有簡單的(校園,喜劇) 有難的(關西,九州,東北腔過多)

有複雜的 一些特定主題 黑社會 劇團 古裝



而最後綜藝節目 最能夠表現出日本當地最新最通達的日文

他不會出現太多陳年腐爛的台詞 無聊的笑料 什麼老梗

如果你能了解綜藝節目內的所有內容

基本上你可以去日本 不會有太大的問題



這三種類型以後 還有兩個媒介可以學習



A. NHK

B. 2ちゃんねる



不過這兩樣我都沒啥興趣

    全站熱搜

    PH 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()